• Entrepôt de machines géantes
baby lock BLCS Coverstitch

baby lock BLCS Coverstitch

Nähfox-Preis CHF 1'199.00
TVA incl.

Pour des résultats professionnels.

Quantité
Délai de livraison: 1-2 jours ouvrables

Prendre rendez-vous

close

Demande de rendez-vous








* = champ requis
Actualiser le code

 

Gruppe 1
Gruppe 2
Gruppe 3
Gruppe 4
Gruppe 5
Gruppe 6
Gruppe 7
Gruppe 8
Gruppe 9
Gruppe 10
Gruppe 11
Gruppe 12
Gruppe 13
Gruppe 14
Gruppe 15
Gruppe 16
Gruppe 17
Gruppe 18
Gruppe 19
Gruppe 20
Gruppe 21
Total: 0,0
 Le produit est disponible
 Le produit n'est plus en stock
 Le produit n'est pas en stock, mais il peut être commandé en retour

baby lock BLCS Coverstitch Recouvreuse


La professionnelle parmi les recouvreuses. Une énorme force de percement et une grande sécurité de point, même pour les coutures transversales. Avez-vous déjà bien regardé l'ourlet de votre T-shirt ou de votre Sweatshirt? Cet ourlet est composé la plupart du temps d'une couture jumelée en haut et d'une couture ressemblant à un zigzag en bas. C'est ce qu'on appelle un point de recouvrement. Comparé à la couture jumelée et au point zigzag d'une machine à coudre, le point de recouvrement est bien plus extensible et résistant.

La baby lock cover stitch est spécialisée dans ces points. Avec le système d'enfilage à jet d'air simple et génial, l'enfilage de la baby lock cover stitch est simple comme bonjour. Sa force dominante est sa force de percement et sa grande sûreté quel que soit le tissu (solide ou élastique), même pour les coutures transversales. Pas de problème pour la baby lock cover stitch. L'autre point fort offert par la baby lock cover stitch est un dispositif d'entraînement abaissable. Lorsqu'on relève le pied presseur, ce dispositif descend automatiquement vers le bas et permet ainsi de retirer plus facilement un tissu et d'en mettre plus facilement un en place. L'industrie le montre. Finies également les fronces de couture involontaires ou les coutures ondulées pour les tissus à mailles et les tissus fins. Le dispositif d'entraînement différentiel réglable (0,6 - 2,0 :1) garantit des coutures impeccables avec votre baby lock cover stitch.


Caractéristiques principales

• Système d‘enfilage Jet-Air™

• boucleur unique

• dispositif d'entraînement abaissable

• Entraînement différentiel

• Boîte d'accessoires pratique

• Longueur du point réglable

• Tension manuelle du fil




Highlights

NähFox - Priska Haag 9000 St. Gallen

Le système Jet-Air

Le système d'enfilage à jet d'air tout simplement génial fait de l'enfilage de votre baby lock cover stitch un jeu d'enfant. Dès à présent, c'est vous qui déterminez l'ordre d'enfilage des fils. Aucun besoin de suivre les points d'enfilage en couleur, plus de confusion par des fils suspendus, plus besoin de recommencer à force de se tromper dans l'enfilage. Il suffit de sélectionner le fil de boucleur désiré, de le mettre dans l'orifice d'enfilage et d'appuyer sur le bouton pour que le fil s'enfile dans la pointe du boucleur pratiquement de lui-même. Pour tous les boucleurs. Tout simplement génial, ce système à jet d'air de votre baby lock cover stitch!

 

NähFox - Priska Haag 9000 St. Gallen

Un boucleur unique

Notre baby lock cover stitch dispose d'un système de boucleurs compact d'un nouveau genre équipé de tubes. Ceci permet un enfilage simple et rapide. Afin que votre baby lock cover stitch puisse faire face également aux exigences les plus élevées, on utilise des boucleurs extra-forts - de qualité semblable à celle industrielle!

 

NähFox - Priska Haag 9000 St. Gallen

Un dispositif d'entraînement abaissable

Lorsqu'on relève le pied presseur, le dispositif d'entraînement descend automatiquement vers le bas et permet ainsi de retirer plus facilement un tissu et d'en mettre plus facilement un en place. En outre, cela évite également d'abîmer le tissu en le sortant ou en l'insérant.

 

NähFox - Priska Haag 9000 St. Gallen

La boîte d'accessoires pratique

Plus besoin de chercher les accessoires de votre cover stitch. Tous les ustensiles importants sont rangés à portée de main dans une boîte d'accessoires pratique sous le porte-bobine à gauche.

 

NähFox - Priska Haag 9000 St. Gallen

Tension manuelle du fil

Le réglage de la tension du fil est toujours une chose difficile. Surtout lorsque une couture ne ressemble pas à ce qui est souhaité. Les tensions des fils de boucleurs et d'aiguilles de la baby lock cover stitch sont ordonnées clairement afin de le simplifier l'adaptation de la tension pour le fil en question. N'ayez pas peur de régler la tension du fil en conséquence. En guise de petite aide, tous les boutons de tension disposent de marques leur permettant de revenir dans le réglage de base.

 

NähFox - Priska Haag 9000 St. Gallen

Le dispositif d'entraînement différentiel

Souvent, les tissus élastiques posent des problèmes : à la fin de la couture, ils froissent et la couture est déviée. A l'aide du dispositif d'entraînement différentiel, votre cover stitch garantit un transport impeccable du tissu élastique et évite ainsi que la couture ne fronce ou empêche les coutures ondulées qui dépassent. Sur demande, on peut réaliser également des effets de fronces pleins de fantaisie à l'aide du dispositif d'entraînement différentiel de la cover stitch.

baby lock
BL-BLCS-2
Fabricant: baby lock
Type de produits: Recouvreuse
Écran: Non
Éclairage: ampoule électrique
Réglage de la tension du fil: standard, réglable mécanique
Système d’enfilage de l’aiguille: Non
Système de pied-de-biche: Pied encliquetable
Pied-de-biche élever/basser: Manuellement
Poids de la machine: 7.1 kg
Dimensions de la machine: 33 cm / 42 cm /30 cm
Nombre de points: 4
Conseiller de couture: Non
Nombre des fils maximal: 4
Point chaînette: Oui
Point de Recouvrement Étroit: Oui
Point de Recouvrement Large: Oui
Point Triple Recouvrement: Oui
Recouvrement double : Oui
Enfilage: Systèm d'enfilage à air
Transport différentiel: Oui

Specific References

EAN-13
4250888700042

Obligations de garantie

Points importants pour le cas de garantie

1. Enregistrement de la machine

Nous vous prions d’enregistre votre machine baby lock sur notre site internet babylock.fr/prolongation-de-garantie/ dans délai de 3 moins après la date d’achat.

2. Délais de garantie

Les délais de garantie qui suivent sont valables pour un usage domestique normal

  1. Avec la prolongation de garantie:
    2 ans pour les éléments de construction mécaniques et électriques ainsi que la main d’œuvre. Plus 2 ans pour des éléments de construction mécaniques et électriques.
  2. Sans la prolongation de garantie:
    2 ans pour les éléments de construction mécaniques et électriques ainsi que la main d’œuvre.

3. Période de garantie

La garantie prend effet à la date d’achat de la machine baby lock, la validité est de 2 ans, sans prolongation de garantie.

4. Garantie limitée

Les machines utilisées industriellement ont une garantie de 6 mois pour les éléments de construction mécaniques et électriques ainsi que la main d’œuvre. Vous trouverez des pièces qui sont exclues de la garantie ci-dessous (voyez point 6).

5. Bénéficiaire de la garantie et exclusion

La garantie et la prolongation de la garantie sont seulement valables pour le premier acheteur et sont intransmissibles. Les pièces d’usure normale sont exclues de la garantie, ainsi que toutes les détériorations résultant d’utilisations abusives ou de mauvais emploi du machine et non respect des instructions contenues dans le guide d’utilisation de la machine. Cette garantie ne couvre pas l’entretien périodique de la machine.

La garantie est aussi annulée dans les cas suivants:

  • réparations effectuées par des réparateurs non agrées ou par le consommateur lui-même
  • maintenance non conforme aux normes du constructeur
  • déplacement du matériel de son lieu d’utilisation d’origine, sans le contrôle de nos services
  • transformation de la machine
  • défaut d’emballage lors d’un envoi chez le revendeur ou à Consuendi GmbH
  • numéro de série modifié ou illisible
  • dégradation volontaire
  • dégâts ou erreurs causé par l’utilisateur
  • pièces de rechange ou accessoires qui ne sont pas d’origine
  • utilisation de la machine par une autre personne que l’acheteur

Dans tous ces cas cités ci-dessus, les réparations seront à la charge de l’utilisateur.

6. Pièces d’usure normale

La garantie n’est pas valable pour les pièces d’usure normale et consommables. Les pièces suivantes sont exclues de la garantie:
Aiguilles, canettes, boîtes de canettes, agents lumineux, balai de charbon, ressorts, pièces non-métalliques ou plutôt éléments de construction (soit p. ex. pièces du carter), boucleur, courroies, porte-bobines, mécanismes pour l’enfilage, (enfileur d’aiguille ou fils d’enfilage), mécanismes pour la formation de point, outils pour trancher, et toutes les autres pièces qui sont en butte à l’abrasion.

7. Conditions de garnantie

Les travaux de maintenance doivent être réalisés uniquement par un revendeur agrée baby lock. Il faut qu’on respecte toutes les indications de baby lock dans le manuel d’utilisation (en particulier les cycles d’entretien). Autrement tous les droits de garantie disparaissent.

8. Dans le cas de garantie

Vous devez contacter votre revendeur agréé baby lock le plus proche. Ou bien vous pouvez nous contacter directement avant d’envoyer la machine. Nous vous remercions d’avance de bien vouloir joindre le contrat de vente respectif en cas de garantie, ainsi que la prolongation de garantie écrite (photocopie) si celle-ci a été réalisé. Les services sur place de la Consuendi GmbH ou de votre marchand sont payante sauf si quelque chose d’autre a été convenu par écrit au moment de l’achat de la machine.

9. Maintien des droits légaux

Cette garantie n’influence pas la responsabilité légale pour vices cachés, qui continue sans réserve à l’égard du vendeur.

10. Points divers

La prolongation de garantie de nos machines est accordée volontairement de notre part. Toutes les prestations de garanties effectuées ne provoquent aucune prolongation de la période de garantie et aucun nouveau début d’une autre période de garantie. Tous les droits de garantie cessent au dernier jour de la période de garantie. Dans le cas d‘une réparation demandée dans les dernières périodes de la garantie, et, si le service de garantie n‘a pas effectué les travaux de la machine avant la date d‘expiration du contrat, la garantie prendra fin aux termes de cette réparation.

11. Validité

Cette garantie est seulement valable pour les machines achetés dans les pays suivants et importés par la Consuendi GmbH:

  • Allemagne
  • Autriche
  • Suisse
  • Royaume-Uni
  • France

Consuendi GmbH
Hongrie Nordstraße 31
D – 09247 Chemnitz

Accessoires compatibles

0
x
Comparaison de produits
Comparer